We Demand Live Captioning Improvement

Confused by this caption above? You’re not alone. What the audio really said: “And, you know, maybe they just needed some time to cool off a bit, but they probably didn’t wanna be blasted with sprinklers like this. A mixed-doubles match at Wimbledon was interrupted when a sprinkler just went off.”

On July 31, the National Association of the Deaf, Telecommunications for the Deaf and Hard of Hearing, Inc. (TDI), the Hearing Loss Association of America (HLAA), and the Association of Late-Deafened Adults (ALDA), the Cerebral Palsy and Deaf Organization (CPADO), Deaf Seniors of America (DSA), the Deaf/Hard of Hearing Technology Rehabilitation Engineering Research Center (DHH-RERC), the Twenty-First Century Captioning Disability and Rehabilitation Research Project (Captioning DRRP), the Rehabilitation Engineering Research Center on Universal Interface & Information Technology Access (IT-RERC), and the National Technical Institute for the Deaf (NTID) petitioned the Federal Communications Commission (FCC) to address long-standing quality problems with captioning for live television programming.

“Captioning in the U.S. has come a long way since the first appearance on Julia Child’s show in 1972, but captioning on live television continues to be difficult to understand especially with the advent of automatic speech recognition systems. Improving live captioning requires proactive solutions, and we ask the FCC to take on this task with new rules and metrics,” said NAD CEO Howard A. Rosenblum.

ASL video, comment/complaint link (for FCC) and more at  https://www.nad.org/2019/08/22/we-demand-live-captioning-improvement/.

CNN Opinion: Twista ASL interpreter’s viral moment misses the point

Opinion by Lilit Marcus
Aug 23, 2019

Editor’s Note: Lilit Marcus is a CODA (Child of Deaf Adults), author, and travel editor at CNN.com. Deaf with a capital D is often used to specify the active, proud Deaf community, as opposed to the lowercase-d deaf which simply indicates a person with hearing loss.The views expressed here are hers.

(CNN) – This week, a video of American Sign Language (ASL) interpreter Amber Galloway Gallego working alongside rapper Twista, described by The Root as “the fastest rapping MC in the world,” went viral.

Thousands of people shared the video of Gallego’s interpreting and praised her for her speed and accuracy.

While I’m sure anybody would be thrilled to have total strangers congratulating them on their work performance, I have just one question for the folks going wild over Gallego’s interpreting — do you understand anything the signer is saying? If the answer is no, I want you to think before you share that video, especially if you’re doing it to feel more engaged with the Deaf community.

Gallego, who is hard of hearing herself, is known as an interpreter who works often with rap and hip-hop musicians, and a self-professed ally in the Deaf community, but she’s hardly the first interpreter to go viral. There’s clearly just something about these videos that fascinates or excites people.

But when you treat other languages like fun, exotic modes of performance instead of like utilities, you are praising people who interpret for the deaf — while ignoring the deaf. Too many hearing people see signing as performance art instead of a living, breathing language that many people use to communicate basic thoughts and needs every single day.

Centering hearing people in Deaf experiences and presenting ASL as amusement for hearing concert-goers instead of as a mode of communication for the Deaf does a huge disservice to interpreters and their profession. For the dozens of profiles and hot takes written about Gallego, there are no such accompanying stories about discrimination, lack of access, and other real-time issues facing the deaf community.

Read the rest of the article at
https://www.cnn.com/2019/08/23/opinions/asl-interpreter-twista-video-deaf-culture-marcus/index.html.

TM & © 2019 Turner Broadcasting System, Inc.
A WarnerMedia Company.
All Rights Reserved.